и в голове кто-то шептал: «поклонись смерти, Гарри... может быть, это даже не больно... сам я не знаю... ни разу не умирал...» Неужели он больше никогда не увидит Рона и Гермиону?... Гарри отчаянно боролся хотя бы за глоток воздуха, и вдруг перед его мысленным взором, очень отчетливо, возникли лица друзей. - ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ! Из палочки вырвался огромный серебряный олень, и на лету ударил дементора рогами в то место, где должно было находиться сердце. Дементор, невесомый как сама тьма, был отброшен назад. Олень грозно наступал, а побежденный дементор уплывал прочь, растопырив руки и похожий на летучую мышь. - СЮДА! - крикнул Гарри оленю. Резко развернувшись, он помчался по проходу с палочкой наперевес. - ДУДЛИ? ДУДЛИ! Он не пробежал и десяти шагов, как наткнулся на них: Дудли лежал на земле, сжавшись в комок и закрыв лицо руками, а второй дементор склонялся над ним. Своими склизкими лапами дементор держал Дудли за запястья и медленно, почти любовно разводил его руки в стороны, а капюшон неуклонно приближался к лицу Дудли, будто бы для поцелуя. - ВОЗЬМИ ЕГО! - вскричал Гарри. Олень с мощным свистом проскакал мимо. Безглазое лицо дементора находилось в каком-то дюйме от лица Дудли, когда олень ударил его рогами; дементора отбросило вверх, и он, так же как и его напарник, улетел прочь и исчез в темноте; а олень проскакал к выходу в переулок и растворился в серебристом тумане. Луна, звезды и фонари в мгновение ока вернулись на свои места. Подул теплый ветерок. В близлежащих садах зашелестели деревья, а из Магнолиевого переулка снова донесся - такой земной и родной! - рокот машин. Гарри стоял неподвижно, с чувствами, обостренными до предела, и не сразу смог воспринять столь внезапное возвращение к нормальной действительности. Спустя какое-то время он вдруг осознал, что его футболка плотно прилипла к телу; он прямо-таки утопал в поту. Он никак не мог поверить в случившееся. Дементоры здесь, в Литл Уингинге. Дудли, скорчившись, лежал на земле. Он трясся и тоненько поскуливал. Гарри наклонился к нему, чтобы понять, в состоянии ли тот ходить, но тут сзади, за спиной, раздался топот быстро бегущих ног. Инстинктивно вскинув палочку, Гарри развернулся вокруг своей оси, чтобы - кто бы это ни был - встретить его лицом к лицу. Из темноты появилась совершенно запыхавшаяся полоумная старушка миссис Фигг. Из-под сеточки для волос во все стороны торчали путаные седые пакли, на запястье, позвякивая, раскачивалась авоська, клетчатые шлепанцы наполовину соскочили с ног. Гарри суетливо дернулся, намереваясь поскорее спрятать палочку, но... - Куда, балда! Не убирай! - завопила миссис Фигг. - А если тут еще есть? Нет, я просто укокошу этого Мундугнуса Флетчера!
*Глава 2.*
*ЗАСОВАЛИ ДОЛБЫ*
- Чего? - тупо спросил Гарри. - Смылся! - ломая руки, воскликнула миссис Фигг. - Какая-то там у него встреча, какие-то котлы, видишь ли, с метлы свалились! Я ведь говорила: кожу сдеру, если уйдешь, а он.